I was running late for school when I first heard that phrase. In my regular life I often run late, anyway. But throw in the profound inconsistency of the Guadalajara bus system (only in this city you can start out 20 minutes early and STILL arrive at school 15 minutes late) and everything goes to hell.
That means that on the lucky days where taxis are available, I sometimes take one. In this case, I had given up on the 629 bus ever appearing and hopped into a cab waiting in the seething traffic that backs up to my shady street every morning. The cabbie eyed my white skin, immediately claimed that his meter was out of order, and demanded 70 pesos (about $5.50) for the ride. (Maybe I should be fairer to him: maybe he was the type to try to fleece everyone.) I may have only been living in this city for 2 weeks, but veteran of the broken transport system that I was even I knew that the cost should only be 40 pesos. I told him this; he offered 60. Forty, I said, or I'll find another cab.
Which is how I found myself standing in front a long line of honking automobiles approximately 100 meters from where I'd started. I'd just turned to walk toward the city when I heard, "Senorita!" A second cabbie was leaning out his window, a young woman in the backseat. He explained that this woman was heading somewhere close by: would I like to hop in, and he would take me wherever I'd wanted after we dropped off our primary cargo?
We wheeled through the city, dodging stop signs and weaving through stop lights, all the while keeping up a brisk patter of Mexican slang I could only vaguely understand. At one point, in the midst of all the chaos, the cabbie's cell phone rang. "Bueno!" he said, in the typical Jaliscan greeting. "Si, soy yo."
The phrase, which means "Yes, I am me," quickly struck my fancy. Of course, taken in the same answering-phone context, the American "This is he/she" is no less odd or nonsensical. But regardless of the usage, I liked "Si, soy yo" immediately. In Anthropology, there's much talk of language having the power to shape an individual's world view. In this particular instance, I thought, the cabbie was reconfirming, and recreating, his identity every time he answered the phone.
At the intersection of Madero and Enrique Martinez I paid my 40 pesos and hopped out, scampering into class a mere 13 minutes late. I probably wouldn't have given the whole thing much further thought, but for two reasons:
1) "Si, soy yo" is a common telephone greeting here in Guadalajara, and once I started hearing it I couldn't stop.
2) Soon after I encountered my own incidence of language/identity dynamics
I should say that I've never aspired to be a teacher. From a young age writing was everything I wanted, although once I got to college Anthropology joined my interests, jostling with my older career ambitions for space. I've always loved the English language, and all the things I can do with it, but teaching never called to me. It wasn't until I spent last year almost exclusively with people speaking English as a second, third, or fourth language-- and until much of my discussions with those people centered on the quirks and mysteries of my mother tongue-- that I thought I might enjoy making a job out of it.
I arrived in Guadalajara with writing tutor experience but nothing else. I'd never made a lesson plan. I knew nothing about learning methodology. I'd taught people things before, for sure, but had never gone beyond. I had never pictured myself in a classroom. I had never graded an exam.
Much has been said about the moment a med student becomes a doctor. Is it when he/she dons a white coat for the first time? A first patient? A first death? All I know is that on my first day in the classroom I introduced myself. In classic school style, I wrote my name on the board in clear print. "My name is Ms. Greenberg," I said. And as I said it, my decade and a half of public school education kicked in. Giving yourself a new name is a powerful thing, especially a name with such strong connotations. "My name is Ms. Greenberg" was all it took: just like that, I was a teacher.
Nothing changed, really; or rather, nothing was there that hadn't been before. In the coming hours of practice teaching I found enthusiasm and humor to temper grammar mechanics. I experienced a sweet satisfaction in seeing dawning comprehension on the faces of students who moments ago did not understand the difference between "might" and "will" or simple past and past participle tenses. I wasn't a new person, but I was something I hadn't been before. The words, the style of address so unique to schooling, were that powerful.
A few days later I was out for drinks with some classmates from my training program. Lesson planning was seeming less alien. I wasn't getting jittery before teaching so much anymore. As we toasted with Coronas, I corrected somebody's grammar, and we all laughed. "I can't help it," I said without thinking, "I'm a teacher!"
Si, soy yo...
"The real voyage of discovery consists not in seeking new landscapes, but in having new eyes"--Marcel Proust
Follow me on twitter, @alissalee or on Instagram @wideeyeswiderworld
Showing posts with label Mexico. Show all posts
Showing posts with label Mexico. Show all posts
Tuesday, March 16, 2010
Monday, March 8, 2010
Please state your objective
Honestly, I've been trying to post this entry for almost a week now, but my schedule is just too damn frenetic. So the entry that was supposed to begin like this...
"Well, I'm here. After a canceled flight, 1.5 hours of frantic rescheduling, two super early mornings in a row, and 48 hours of lost luggage misfortune, I am here in Guadalajara"
... actually now encompasses an entire week in Mexico. A fantastic, crazy, busy, educational week that saw me doing a great deal. The first few days especially were really intense, but I'm getting into the rhythm now. We spend a lot of time in the classroom-- I've taught 4 practice classes already. Now I know how to make a lesson plan; now I understand the difference between present perfect and present perfect progressive; now I know how to correctly conjugate the verb "to drink," which always eluded me.
I live with a host family (grandfather, grandmother, parents, college-age son, and enormous rambunctious puppy named Bruno) in a peaceful neighborhood 20 minutes by bus from the center of the city. The house always smells like frijoles. My abuela cooks dinner and while we eat we often watch TV together-- last night it was the Mexican version of "Are you smarter than a fifth grader?" It turns out that my Spanish is much better than I ever would have dreamed. Not amazing, of course, especially as I still lack the ability to speak in future or past tense with any regularity. But I can communicate and my vocabulary is building by the day. I'm learning to use words like "entonces" and "conmigo."
I know to get off the bus 4 blocks past the big park, then walk past the old-style cafe where gray-haired men play dominos at pretty much every hour of the day, crossing Juarez and turning right past the mollete stand to school. On Friday night I drank tequila for 4 hours with an Australian, a Canadian, and a teacher from South Carolina. On Saturday I climbed ancient Mexican pyramids and ate some of the best fajitas of my life while watching pelicans swoop over a tranquil lake. Last night I enjoyed an evening of charming old people dancing salsa in the open air. In short: I'm settling into Guadalajara.
"Well, I'm here. After a canceled flight, 1.5 hours of frantic rescheduling, two super early mornings in a row, and 48 hours of lost luggage misfortune, I am here in Guadalajara"
... actually now encompasses an entire week in Mexico. A fantastic, crazy, busy, educational week that saw me doing a great deal. The first few days especially were really intense, but I'm getting into the rhythm now. We spend a lot of time in the classroom-- I've taught 4 practice classes already. Now I know how to make a lesson plan; now I understand the difference between present perfect and present perfect progressive; now I know how to correctly conjugate the verb "to drink," which always eluded me.
I live with a host family (grandfather, grandmother, parents, college-age son, and enormous rambunctious puppy named Bruno) in a peaceful neighborhood 20 minutes by bus from the center of the city. The house always smells like frijoles. My abuela cooks dinner and while we eat we often watch TV together-- last night it was the Mexican version of "Are you smarter than a fifth grader?" It turns out that my Spanish is much better than I ever would have dreamed. Not amazing, of course, especially as I still lack the ability to speak in future or past tense with any regularity. But I can communicate and my vocabulary is building by the day. I'm learning to use words like "entonces" and "conmigo."
I know to get off the bus 4 blocks past the big park, then walk past the old-style cafe where gray-haired men play dominos at pretty much every hour of the day, crossing Juarez and turning right past the mollete stand to school. On Friday night I drank tequila for 4 hours with an Australian, a Canadian, and a teacher from South Carolina. On Saturday I climbed ancient Mexican pyramids and ate some of the best fajitas of my life while watching pelicans swoop over a tranquil lake. Last night I enjoyed an evening of charming old people dancing salsa in the open air. In short: I'm settling into Guadalajara.
In the context of a lesson plan, stating the objective is practical and easy. What is the goal of this segment of the lesson, or of the lesson in general? Do I want my students to grasp the difference in conditionals between "If I pop a bike tire I will have to buy a new one" and "If I pop a bike tire I might fall off"? Am I aiming to have them master the ability to write a solid summary? It's all entirely concrete and non-threatening.
That is, until the question ricochets off the boundaries of its neat form and starts bouncing around other important concerns. What is my objective here in Mexico? To earn a certification to teach English as a second/foreign language, for sure. But what about in addition? Am I hear to make friends? Am I hear to learn what it's like to live independently in a foreign city? To experience Mexico? To improve my Spanish? The answer to these questions affects my priorities and thus the life I will be living in this city. When to stay home and get enough sleep, when to take advantage of couchsurfing parties and fun drinks with classmates? Which is better, a homestay far from the city with the opportunity to practice Spanish but little independence, or a hostel where I can feel like an adult and take advantage of the city but lack the chance for language work? For now, the homestay wins out, but conflicting motivations remain.
And of course, then there's the larger picture. The question of an objective is scary to an aimless, uncertain 20-something like myself. It encompasses every uncertainty about my life path, my goals, my plans. What is my objective and can I fulfill it? Is my objective the quintessential journalist dreams of a recent college graduate, stoked or extinguished by economic troubles? Is it the back-up ideals of a year or two in Europe teaching? Is my objective to have adventure? To find love? To establish myself in a career I enjoy? Is it just to enjoy the sublime margaritas and Sunday morning tamale breakfasts?
Of course, life isn't a lesson plan. The bell is not going to ring; no problems can be solved with corny print-outs of 90s-style clip art or a dialog about going to the library. But thinking about My Objective seems to have come with the territory of my time in Guadalajara, just as much as mariachi bands, sunny days, and cafe con leche.
Labels:
alcohol,
cultural exchange,
deep thoughts,
lesson plans,
Mexican food,
Mexico,
teaching
Saturday, February 27, 2010
Vamos!
I have some exciting blog-related news! I decided, as of about a week ago, to take a risk and have an adventure: I will be spending the next 6 weeks in Mexico. The first four of these weeks will be spent in Guadalajara, Mexico's second biggest city, taking a TEFL (Teaching English as a Foreign Language) course earning a certificate that will help me get a job teaching English worldwide. The second two weeks will be comprised of a short beach holiday in nearby Puerto Vallarta and some Mexican exploration whose destination is thus far undecided. This decision is based on the fact that TEFL courses are fabulously expensive in the States: so expensive, in fact, that for the same amount of money I would have spent on just program tuition here in Boston I will be paying my program tuition AND for four weeks of a homestay AND for my round-trip ticket. So-- why not?
That means that although there may be some last-year hijinks dotted in here and there, you can expect the next 6 weeks of WIWW to be largely focused south of the border. There will be Spanish street wandering, market exploring, and weather adoring. There will be taco eating and mariachi listening, tequila drinking and salsa dancing, Spanish learning, and a whole lotta homework. Get excited! I definitely am.
That means that although there may be some last-year hijinks dotted in here and there, you can expect the next 6 weeks of WIWW to be largely focused south of the border. There will be Spanish street wandering, market exploring, and weather adoring. There will be taco eating and mariachi listening, tequila drinking and salsa dancing, Spanish learning, and a whole lotta homework. Get excited! I definitely am.
Subscribe to:
Posts (Atom)